Перевод "Virgo Cluster" на русский

English
Русский
0 / 30
Virgoдева
Clusterгроздь кисть группа кистевидный гнездо
Произношение Virgo Cluster (воргоу класте) :
vˈɜːɡəʊ klˈʌstə

воргоу класте транскрипция – 32 результата перевода

Yet our small group is like a village, far from the bright lights of the big city.
In the distance is a metropolis called the Virgo Cluster.
It glows with the light of over 2000 galaxies... of every shape and size.
Но наша маленькая группа - это лишь деревня вдали ярких огней большого города.
Вдали находится метрополис по имени Скопление Девы
Он светится, как более двух тысяч галактик любой формы и размера.
Скопировать
It glows with the light of over 2000 galaxies... of every shape and size.
In the center of the Virgo Cluster... is a giant elliptical galaxy called Messier 87... perhaps 10 times
At its heart is a super-massive black hole... spewing a jet of high-energy radiation... huge distances across the galaxy.
Он светится, как более двух тысяч галактик любой формы и размера.
В центре Скопления Девы находится гигантская эллиптическая галактика, именуемая Messier 87 (также Дева-A) по размеру, возможно, в 10 раз превышающему Млечный Путь.
А ее сердце - это сверхмассивная черная дыра, извергающая струю радиации высокой энергии на огромные расстояния вокруг галактики.
Скопировать
Yet our small group is like a village, far from the bright lights of the big city.
In the distance is a metropolis called the Virgo Cluster.
It glows with the light of over 2000 galaxies... of every shape and size.
Но наша маленькая группа - это лишь деревня вдали ярких огней большого города.
Вдали находится метрополис по имени Скопление Девы
Он светится, как более двух тысяч галактик любой формы и размера.
Скопировать
It glows with the light of over 2000 galaxies... of every shape and size.
In the center of the Virgo Cluster... is a giant elliptical galaxy called Messier 87... perhaps 10 times
At its heart is a super-massive black hole... spewing a jet of high-energy radiation... huge distances across the galaxy.
Он светится, как более двух тысяч галактик любой формы и размера.
В центре Скопления Девы находится гигантская эллиптическая галактика, именуемая Messier 87 (также Дева-A) по размеру, возможно, в 10 раз превышающему Млечный Путь.
А ее сердце - это сверхмассивная черная дыра, извергающая струю радиации высокой энергии на огромные расстояния вокруг галактики.
Скопировать
No, although the limits on those guys' leisure time is a shock to the conscience.
"Dear constellation recipient, "this cluster of stars in the virgo stream galaxy will henceforth be known
That's the constellation I made up.
Нет, хотя время, отведенное им на свободное время просто шокирует.
"Уважаемый получатель, это скопление звезд в Потоке Девы, отныне будет известно как Козострел".
Я придумала это созвездие.
Скопировать
Awards of valour:
Medal of Honour, Silver Palm with Cluster, Starfleet Citation for Conspicuous Gallantry,
- Karagite Order of... - Stop.
Награды:
Почетная медаль, Серебряная пальма, знак отличия Звездного флота За отвагу,
- Орден Карагайта...
Скопировать
Captain's log, stardate 3192.1.
The Enterprise is en route to star cluster NGC 321.
Objective: To open diplomatic relations with the civilizations known to be there.
Дневник капитана, звездная дата 3192.1
Энтерпрайз идет к звездному скоплению НГС 321.
Установить дипломатические отношения со здешней цивилизацией.
Скопировать
Objective: To open diplomatic relations with the civilizations known to be there.
We have sent a message to Eminiar Vll, principal planet of the star cluster, informing them of our friendly
We are awaiting an answer.
Установить дипломатические отношения со здешней цивилизацией.
Мы отправили сообщение на Эминиар 7, главную планету звездного скопления, чтобы показать свои дружеские намерения.
Ждем ответа.
Скопировать
Read mine:
Virgo.
- You go on before Daniele, so hurry.
Прочитай мой:
ДЕВА
Ты выходишь перед Даниелой, так что поспеши. - Почему'?
Скопировать
Did you read the horoscope?
"Virgo...
Romance: A blessed event is on the way."
Прочитала гороскоп?
"ДЕВА...
Рождение ребенка - не за горами".
Скопировать
Our son has a question to ask you. Schuyler, here's our captain.
Before, Virgo and Leo were right there, sir.
Now I'm beginning to see Ursa Minor and Cassiopeia. We must be turning around.
Наш сын что-то хотел спросить у вас Скайлер, вот наш капитан.
Раньше Дева и Лев были справа от нас.
А теперь я вижу Большую медведицу и Кассиопею, это значит, что мы разворачиваемся кругом.
Скопировать
Declared a lecher, which has metal teeth.
vaginal examination, and then applied an acid test anal, pectoral, axial and pubic hair, and declare the virgo
Professor Bloom has proved a example of the new man effeminate.
Обратившегося распутника со вставными зубами.
Я провел вагинальное исследование, и тест на кислотность анальных, подмышечных и грудных волос, и заявляю, что он — virgo intacto.
Профессор Блум — образец нового женственного мужчины.
Скопировать
The sensors just picked up two Jem'Hadar ships headed this way.
The Jem'Hadar are leaving the Kendi system and it looks like they're heading for the Obatta cluster.
Sounds like they're on a patrol route which means this system is probably next.
Сенсоры только что засекли два корабля джем'хадар, движущихся в нашу сторону.
Джем'хадар покинули систему Кенди, и, похоже, направляются к звездному скоплению Обатта.
Судя по всему, они занимаются патрулированием, из чего следует, что эта система, возможно, будет следующей целью.
Скопировать
I take it the scenery has improved.
I was commanding the Defiant on a scouting mission in the Gamma Quadrant we encountered a protostar cluster
It was the most beautiful thing I'd ever seen... until now.
Я так понимаю, вид улучшился?
Несколько месяцев назад, когда я командовал "Дефаентом" в разведывательной миссии в Гамма Квадранте, мы столкнулись со скоплением протозвезд... вращающаяся масса цвета, выделяющаяся на фоне мерцающих облаков и горящего неба.
Это было самым прекрасным, что я когда-либо видел... до этого момента.
Скопировать
So what are we looking at?
See that little cluster of stars next to the big one?
That is Ursa Major.
А на что мы сейчас смотрим?
Ну, видишь небольшое скопление звёзд возле той большой?
Это Большая Медведица.
Скопировать
We're going to blow ourselves up without help from the Son'a!
- What's inside that nebula cluster?
- Cometary debris.
При такой нагрузке мы скорее сгорим сами, без помощи Сон'а!
- Что находится в этой туманности?
- Обломки комет.
Скопировать
He calls her a she-mantis.
This type of creature, the kleptes-virgo or virgin-thief, appears in many cultures... the Greek sirens
Giles, while we're young.
- Он называл ее женщина-богомол.
Такие создания, kleptes-virgo или похитители девственности, присутствуют во многих культурах. У греков Сирены, у кельтов морские девы, срывающие живую плоть с костей
Джайлз, мы еще маленькие.
Скопировать
I wasn't raising my voice, Mama.
I don't like confrontation 'cause I'm a Virgo.
Who told you you was a Virgo?
Я не пoвышаю гoлoс, мама.
Я не люблю ссoриться, я же Дева.
Ктo тебе сказал, чтo ты Дева?
Скопировать
I don't like confrontation 'cause I'm a Virgo.
Who told you you was a Virgo?
Vicki Vallencourt, that... that girl.
Я не люблю ссoриться, я же Дева.
Ктo тебе сказал, чтo ты Дева?
Вики Валенкoрт, та девoчка.
Скопировать
You see, no one knows what causes leukemia, Al.
No one knows what caused that cluster.
I know what happened.
Понимаете, никто не знает, в чем причина лейкемии, Эл.
Никто не знает, почему монетки сгруппировались.
Я знаю, что было на самом деле.
Скопировать
I am the most powerful weapon of destruction in the two universes.
I was grown on the Cluster, which is ruled by His Shadow.
The food was good there.
Ева Хаберманн самое могущественное оружие разрушения в двух вселенных.
Майкл МакМанус Я вырос на Кластере, правителем которого является Божественная Тень.
САГА ЧЕТВЕРТАЯ ТЕНЬ ГИГА Еда там была хорошей.
Скопировать
I blow up planets for him.
Stanley used to be a security guard class 4 on the Cluster, until he became a fugitive.
This fugitive wanted, for immediate termination.
Я взрываю планеты для него.
Раньше Стэнли был охранником четвёртого уровня на Кластере, пока не стал беглецом.
- Этот беглый преступник разыскивается для немедленного уничтожения.
Скопировать
but things went wrong.
Now she is part Cluster lizard, so sometimes she is not a nice lady.
See ya, lover boy! .
Но что-то пошло не так.
Теперь она частично ящерица Кластера, так что временами она вовсе не милая дама.
- Увидимся, любовничек!
Скопировать
His Shadow pursued them, and Kai killed the body that contained his former master.
His Shadow's evil essence returned to the Cluster,
The Divine Order's seat of power, and there, contained inside a still living brain, the essence awaited the time of the Divine Rebirth, a rebirth I fear beyond the Insect Wars.
Его Тень преследовал их, и Кай убил тело, в котором содержался его бывший хозяин.
Злобное естество Его Тени возвратилось в Кластер, столицу Божественного Порядка.
И там, находясь внутри его живого мозга, это естество ожидала времени Божественного Возрождения. Возрождения, которого я боюсь превыше войны с насекомыми.
Скопировать
But before the Rebirth, there first came the Cleansing.
Cleansing was the feeding of all human life, from thousands of planets, into the hungry depths of the Cluster
It was an unparalleled orgy of death - the old, the young, the weak, the strong, the willing
Но до возрождения последовала Чистка
Чистка - это кормление голодных глубин Кластера человеческими жизнями с тысяч планет.
Это была ни с чем не сравнимая оргия смерти. Старые, молодые, слабые, сильные, выражающие желание
Скопировать
All were stripped of their flesh, to feed the Rebirth.
Upon the death of the last human on the Cluster,the Cleansing was complete.
The meat from countless millions of slaughtered souls was fed into the greedy belly of the Cluster.
- Плоть всех было отдана для подпитки Возрождения.
Со смертью последнего человека в Кластере Чистка закончилась.
Мясо бесчисленных миллионов погубленных душ отправлялось в жадную утробу Кластера.
Скопировать
Upon the death of the last human on the Cluster,the Cleansing was complete.
The meat from countless millions of slaughtered souls was fed into the greedy belly of the Cluster.
The time of the gigashadow was at hand.
Со смертью последнего человека в Кластере Чистка закончилась.
Мясо бесчисленных миллионов погубленных душ отправлялось в жадную утробу Кластера.
Наступало время Тени Гига.
Скопировать
We have to get Kai more protoblood or we'll lose him forever
Look, of course I want to help, but protoblood can only be found back at the Cluster.
So? So?
- Мы должны найти для Кая новую протокровь, иначе мы потеряем его навсегда.
- Послушай, конечно, я хочу помочь, но протокровь можно найти только на Кластере.
- И что?
Скопировать
We could pass back through it into the Light Zone by precisely reversing our entry trajectory route.
Going back to the Cluster is completely crazy.
If His Divine Shadow's forces didn't kill us,somebody would!
Мы сможем вернуться через него во Вселенную Света путем точного реверсирования нашей траектории проникновения через нее.
- Возвращение на Кластер - это полное безумие!
Если войска Божественной Тени не убьют нас, тогда это сделает кто-нибудь еще!
Скопировать
I don't want to lose you.
It's obvious - we have to go back to the Cluster,to get you more protoblood.
I have no wish to endanger you or Stan by undertaking such a voyage.
Я не хочу потерять тебя.
Очевидно, нам нужно вернуться на Кластер, чтобы добыть тебе протокровь.
- Я не хочу подвергнуть опасности тебя и Стэна, предприняв такое путешествие.
Скопировать
- Huh?
Stanley Tweedle, I want you to use your hand to get us back to the Cluster
That's called committing suicide.
Зэв, она...
- Стэнли Твидл, я хочу, чтобы ты приложил свою руку к нашему возвращению на Кластер.
- Это называется добровольным самоубийством!
Скопировать
That's called committing suicide.
A Cluster lizard's favourite food is brains!
I did my best to try and fix the cryopod!
- Это называется добровольным самоубийством!
Любимая еда ящериц Кластера - это мозги!
- Я делал все, что мог! Я пытался починить криокамеру!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Virgo Cluster (воргоу класте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Virgo Cluster для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить воргоу класте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение